尹湛纳希与蒙古族文学(北票历史大德至孝人物)

2016/12/14   北票新闻网   李秀华

  尹湛纳希(1837.5.23—1892.2.25),十九世纪蒙古族最著名的文学家和思想家。

  尹湛纳希生活的时代,外侮日甚,内患连绵,社会动荡不安,封建制度更加腐朽,中国人民正处于有史以来最为痛苦和黑暗时期。自第一次鸦片战争起,中国逐渐沦为半殖民地半封建社会,成为列强蚕食的对象。为反抗帝国主义的侵略和黑暗的封建统治,为追求民族解放和社会进步,为拯救危难中的祖国,全国各族人民前仆后继,进行了不屈不饶的英勇斗争。尹湛纳希就是生活在这一历史动荡转折时期的伟大历史人物。他以笔墨为武器,置身于反帝反封建的斗争之中。为唤起民族觉醒,传播平等进步思想,用毕生精力书写了200多万字的文学作品,展现了文学家对祖国和本民族的赤诚爱恋,体现了思想家反封建民主主义思想的追求。

  旺钦巴勒:旺钦巴勒是尹湛纳希的生父,汉名宝荆山。生于公元1795年8月30日(乾隆六十年七月十六),卒于公元1847年2月23日(道光二十七年正月初九)。

  旺钦巴勒生父拉旺诺尔布,传承了瑞都布吸纳汉族文化,振兴蒙古族大业初衷,对两个儿子进行了严格的家教。设立了蒙、汉私塾,聘请蒙汉教师教授本族子弟。因此,年轻时的旺钦巴勒就精通蒙、汉、满、藏几种语言文字,尤其对汉族古典文学作品更为欣赏。及至成年后,越加注重对子女的文化教育,利用担任协理台吉的方便,购买了大量的图书,在扩建忠信府的同时,设立了“楚宝堂”、“东坡斋”、“学古斋”等4处藏书馆,还自己专门设立了读书学习写作的“润翰书屋”,并在忠信府东侧建立了汉文私塾,聘请了汉族秀才教授蒙古族青少年汉语知识,可以说尹湛纳希兄弟们的第一位启蒙老师正是他们的父亲。

  古拉兰萨:古拉兰萨是尹湛纳希的长兄,汉名宝瑰,字桂林。生于公元1823年(道光三年),卒于公元1851年3月9日(咸丰元年二月初七)。

  古拉兰萨自幼好学,聪明伶俐,豪性刚毅,受父亲的影响,从小打下了深厚的蒙汉文基础,能诗文,会翻译。自16岁起,先后创作诗歌100多首,译作、仿作诗词80多首,对联9幅,用了三年时间完成了蒙译中国古典文学《水浒传》。不论其作品的思想性和艺术性都超过了父亲,既有传承又有发展。虽然思想观念上还保留着父亲的正统理念,但也表达了对封建社会的愤懑和不满。为贡纳楚克和尹湛纳希的文学创作产生了较大的影响和催化作用,就年龄而言为其兄长,在学识方面堪称良师。

  贡纳楚克:贡纳楚克,尹湛纳希的五兄。生于公元1833年(道光十三年),卒于公元1866年(同治五年)。在尹湛纳希出生的前一年,贡纳楚克就过继到诚信府,从此,就开始了他寄人篱下的苦难一生,开始了忠信、诚信两府长达三年的官司,也开始了他悲伤诗文写作的的历程。

  嵩威丹精:嵩威丹精,尹湛纳希的六兄,乳名玉哥,汉名宝琮,字宗权,别号崇山。生于公元1834年(道光十四年),卒于公元1898(光绪二十四年),享年65岁。

  绍古:尹湛纳希从《〈中庸〉附记》中写道:“……尹湛纳希我到29岁,能理解我的唯一朋友绍古先生……”。可见,他以将绍古先生视为知己和师友。在尹湛纳希的笔记和书中插话中发现,绍古先生是一位对蒙古族充满热爱,富有历史责任感的有识之士。他推崇儒学,反对黄教,且汉文知识渊博,与尹湛纳希交往频繁,对尹湛纳希的才华天赋即尊崇又钦佩,对尹湛纳希撰写《青史演义》极为关注,并对尹湛纳希从事文学创作给予了积极的影响和帮助。

  据现有资料判断,绍古应该就是哈斯宝。早在尹湛纳希长兄古拉兰萨蒙译《水浒传》的时候,就已结识了哈斯宝,并视为师友。及至尹湛纳希撰写《青史演义》之时哈斯宝已是60多岁的老人了。

  哈斯宝自称“土默特右翼旗台吉”,自号“明斋”,“耽默主人”,“惜花闲散台吉”,“施乐斋主人耽默子”。19世纪蒙古族著名文艺评论家,翻译家。留有蒙译《今古奇观》、《唐宫逸史》、《镇抚事宜》、《新译红楼梦》等译著和评论100多万字。他反对民族虚无主义和积极借鉴吸收汉族文化的文化观,成为19世纪辽西蒙古族进步文化的一种主导意识,在尹湛纳希的文字创作活动中得到了强烈的呼应,也成为激励他从事创作的重要动力。

  官布:尹湛纳希文学作品的崇拜者,特别敬重尹湛纳希的才华,并成为尹湛纳希文学作品的早期读者,可见二人交往密切。他对《一层楼》不但熟读,有的章节还能背诵下来。后来流传到土默特左翼旗的《一层楼》手抄本,多有错字和遗漏,于是他下了很大功夫,用朱笔标点了标准本,1939年,开鲁书店发行的《一层楼》就是借用官布校点的标准本,石印出版的。

责任编辑:刘晓宇

电话(传真):0421-5823953 投稿箱:bpxwzxwz@163.com 主办:北票市新闻宣传中心
备案/许可证编号:辽ICP备10206907
版权所有:东北新闻网